Des livres accessibles dans les CDI

Toutes les œuvres que nous proposons sont des versions intégrales ni coupées ni simplifiées, afin que les écoliers, collégiens ou lycéens aient entre les mains des textes rigoureusement identiques à ceux des éditions courantes. Exception faite des ouvrages clairement identifiés comme étant des éditions abrégées.

Vous pouvez, par exemple, donner à lire aux élèves de votre classe Jefferson de Jean-Claude Mourlevat dans son édition d’origine (Gallimard jeunesse) et donner l’édition de Voir de Près à un élève qui a besoin de lire en grands caractères : ils liront le même texte.

Concernant les livres illustrés, il se peut qu’un texte soit illustré dans l’édition d’origine, mais pas dans l’édition en grands caractères. Dans les fiches techniques de chaque livre, il est précisé si l’ouvrage est illustré et le nom de l’illustrateur est renseigné.

Concernant les œuvres étrangères tombées dans le domaine public et pour lesquelles il existe plusieurs traductions, le nom du traducteur de l’édition en grands caractères est toujours renseigné, ce qui permet, si besoin, de savoir à quelle édition courante l’associer.